2016年7月1日 星期五

閩南語趣話

既為趣話,自然不經嚴謹的考證,博君一笑而已。

據說唐朝的官話就是現在的閩南話,是不是真的我不知道,但倒是有幾個有趣的例子。藏民常說的“扎西德勒”現在一般認為是等同“吉祥如意”的問候語,但如果講閩南話的人會覺察扎西德勒和閩南話中的“這是哪裡”發音幾乎一模一樣。有人考證這是唐朝的文成公主和番進藏時,每到一處就用唐朝的官話問“這是哪裡”。藏民聽到尊貴的文成公主一路反復說“扎西德勒”,以為這是一句問候語,便逐漸流傳開來,以“扎西德勒”表達吉祥如意。第二個例子是幾年前hit遍全球的《江南Style》,其江南二字的發音和閩南話雷同。

https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0

關於閩南話的淵源學術上有幾種說法,我只取較流行而又契合我自小所見所聞的一種說法,那就是河洛語說,即閩南語源自上古周朝語言,春秋時期河洛地區為晉國,故閩南話又稱晉語。晉江是泉州境內最主要河流的名稱,相傳來源於五胡亂華後南下的漢人所命名。

另一個可佐證閩南語來源的是閩南民居所特有的姓氏郡望,指的是閩南民居懸掛于大門上方的額匾,表示各姓氏祖先發祥之地,例如姓李的是隴西衍派,王是太原衍派,陳郡望潁川,張姓清河,許姓高陽,這些郡望幾乎都可追溯到古中原的河洛地區。

香港的福建人(其實大多是是閩南人)超過100萬,當中晉江人約40萬,但是會說閩南話可能都是較年長的一輩。我和太太都是閩南人,但是兩個兒子在香港出生,不會聽也不會講閩南話。


2 則留言:

你巧勁啊

問題並不在於原意、初心是不是好,也不在於某一具體條款對行業內不同公司的影響,而是對於A4治國的擔憂甚或恐懼。 不能自己是個錘子,看到什麼都是釘子。經濟都什麼樣了,還要監管這個規範那個。更要命的是,整頓監管思路太直接太幼稚。哦,把房價弄下來,把教培打掉,然後也不讓玩遊戲,那麼大家都...